Exodus 30:9

SVGij zult geen vreemd reukwerk op hetzelve aansteken, noch brandoffer, noch spijsoffer; gij zult ook geen drankoffer daarop gieten.
WLCלֹא־תַעֲל֥וּ עָלָ֛יו קְטֹ֥רֶת זָרָ֖ה וְעֹלָ֣ה וּמִנְחָ֑ה וְנֵ֕סֶךְ לֹ֥א תִסְּכ֖וּ עָלָֽיו׃
Trans.

lō’-ṯa‘ălû ‘ālāyw qəṭōreṯ zārâ wə‘ōlâ ûminəḥâ wənēseḵə lō’ ṯissəḵû ‘ālāyw:


ACט לא תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסך לא תסכו עליו
ASVYe shall offer no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor meal-offering; and ye shall pour no drink-offering thereon.
BENo strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.
DarbyYe shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.
ELB05Ihr sollt kein fremdes Räucherwerk auf ihm opfern, noch Brandopfer, noch Speisopfer; und kein Trankopfer sollt ihr auf ihn gießen.
LSGVous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation.
SchIhr sollt kein fremdes Räucherwerk darbringen darauf und auch kein Brandopfer, kein Speisopfer und kein Trankopfer darauf opfern.
WebYe shall offer no strange incense upon it, nor burnt-sacrifice, nor meat-offering; neither shall ye pour drink-offering upon it.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin